For those topics one could describe as the forum equivalent of a twinkie. Word games, forum contests and giveaways are all the rage here.
Tue Sep 26, 2006 8:42 pm
Basically a random game I thought of whilst wondering if translators could ever instantly translate large chunks of german homework.
Basically think of a common phrase, run it through translation as many times as you want and with any language you feel like, until you're back in English, then post it here and people have to guess what the phrase was - whoever gets it right, gets the privilige of posting their own translation.
This particular one was just translated back and forth once into Korean, on Babelfish and received this phrase:
It reaches and the insect which dawns it seizes
I'm hoping the system works and if not I hope it will work out
Tue Sep 26, 2006 9:30 pm
Ooh, sounds like fun.
Is it
The early bird gets the worm?
Tue Sep 26, 2006 9:35 pm
amarise wrote:Ooh, sounds like fun.
Is it
The early bird gets the worm?
It is indeed
Post another one
Wed Sep 27, 2006 3:41 pm
lol okay, I ran this through Google's languange translator (and about 4 different languages) and here's what I came up with.
A topicality one hundred is a topicality of one hundred retained wins
I'll give a hint if it's too hard
Wed Sep 27, 2006 5:14 pm
A penny saved is a penny earned?!
I did mine in four languages but it was SO weird I didn't think that anyone would get it. So, I reduced to three languages.
It could not strike the broad aspect of an attic
Wed Sep 27, 2006 8:44 pm
He couldn't hit the broad side of a barn?
Mine(just English-Portugese-English gave me something interesting):
The whole world is a period of training
Wed Sep 27, 2006 8:52 pm
Life is a challenge?
The hour is the money
Wed Sep 27, 2006 8:56 pm
Anoohilator wrote:Life is a challenge?
Nope. "World" is the only correct noun in there.
Wed Sep 27, 2006 9:31 pm
Moongewl wrote:He couldn't hit the broad side of a barn?
Mine(just English-Portugese-English gave me something interesting):
The whole world is a period of training
It was a penny saved is a penny earned, btw.
Is it
All the world is just a stage?
Wed Sep 27, 2006 9:37 pm
Yep. Well, no "just," but yep otherwise.
Wed Sep 27, 2006 9:39 pm
lol sorry, guess I'd forgotten some of my Shakespeare.
Here, aint no taste of a free lunch has
Wed Sep 27, 2006 9:55 pm
i know it doesn't count anymore, but is Anoo's Time is Money?
and, um, this one's...i give up.
Wed Sep 27, 2006 10:17 pm
Makuta_Neodude wrote:i know it doesn't count anymore, but is Anoo's Time is Money?
and, um, this one's...i give up.
Yup it was lol
Wed Sep 27, 2006 10:31 pm
As a hint, the meaning of mine somehow got changed through the various translations, but some of the key words are the same.
Wed Sep 27, 2006 10:32 pm
Wow, this is really confusing. Im so not following.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.