Pink Poogle Toy Forum

The official community of Pink Poogle Toy
Main Site
NeoDex
It is currently Sun Nov 24, 2024 2:58 pm

All times are UTC




Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: French Help?
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 5:57 pm 
PPT Warrior
PPT Warrior

Posts: 974
Joined: Tue Jun 29, 2004 1:56 pm
Can anyone tell me what dans quelle classe as-tu souvenet raison? means? I thought it was During what class do you often reason, but that doesn't make sence. Help?
Edit: de quoi a-t-on besoin pour ecrite au tableau? as well if anyone knows?
And this isn't homework :P


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 6:12 pm 
PPT God
PPT God
User avatar

Posts: 1035
Joined: Sat Jul 24, 2004 4:25 am
http://babelfish.altavista.com/

shall help you :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 6:28 pm 
PPT God
PPT God
User avatar

Posts: 1503
Joined: Thu Jul 29, 2004 2:06 am
Location: Finland
The first one means "What do you need to write on the blackboard?"

And as for the second one a few pointers, "souvenet" is no real word, and you probably mean "souvent". Second of all the questions doesn't make that much sence to me because if you traslate it you get this: "In which class are you often right?"

Go figure :P

And I hope I'm right, as I'm not that good at French :)


Image
Set by everconfused


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 7:07 pm 
PPT Student
PPT Student
User avatar

Posts: 325
Joined: Mon May 31, 2004 2:26 pm
Location: Back to neopets...I guess
I will correct the translation in the post above. :)

De quoi a-t-on besoin pour écrire au tableau? is translated to
What item do we need to write on the blackboard?
Since "What do you need to write on the blackboard?" refer to writing on the blackboard and not the item(which is a chalk) that is needed to write on the blackboard.

Dans quelle classe as-tu souvenet raison?
It don't make any sense. >_> Translating this would not give it more sense either.
Instead, did you mean: Dans quelle classe est-tu habituellement bon?
which translate into: In what class are you usually good at?
It's the closest sentence I could make off the one you wrote.


Image
Kudos to wonder weezel for making me this cute set. ^_^


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 7:46 pm 
Honorary Member
Honorary Member
User avatar

Posts: 8027
Joined: Mon May 31, 2004 5:00 am
Location: Thornhill, Ontario
Gender: Male
cky182 wrote:


Never trust any french translating sites. They're all rubbish.


Image
Set by Medli


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 8:00 pm 
PPT God
PPT God
User avatar

Posts: 2364
Joined: Mon May 31, 2004 4:19 pm
Location: Austin, Texas
Ammer wrote:
cky182 wrote:


Never trust any french translating sites. They're all rubbish.


Actually, never trust ANY translating sites. :P


Image

Speculation Central - Thinking about the future... Today!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 8:07 pm 
PPT Trainee
PPT Trainee
User avatar

Posts: 711
Joined: Tue Sep 07, 2004 10:48 am
Location: In a woods near Athens
I myself am not very good at languages, but you can always use the language translator on http://www.freetranslations.com or click on "Language Tools" on google.com.


Image Set by me
Request Board


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 8:14 pm 
Honorary Member
Honorary Member
User avatar

Posts: 6288
Joined: Fri Jun 04, 2004 5:47 pm
Although you can't trust translators to be accurate, if you're really stuck they can help you get the gist of a question/phrase/passage/whatever.


Image
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 8:46 pm 
PPT Student
PPT Student
User avatar

Posts: 402
Joined: Mon May 31, 2004 8:39 pm
Location: Soup
I use them but only when my dictonary doesn't work. Freetraslation.com doesn't always work.


Image
quick set by me//


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 12, 2004 9:28 pm 
PPT Trainee
PPT Trainee
User avatar

Posts: 692
Joined: Mon May 31, 2004 5:05 pm
Location: Massachusetts
Translators work best with short phrases, not long sentences.

I'm taking French but it's only my first year so I have no idea what it means.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 13, 2004 2:10 am 
PPT Student
PPT Student

Posts: 375
Joined: Thu Jun 03, 2004 5:06 am
Location: My band locker. No, really.
It can be fun to put in a phrase in english, translate it to french or sometihing, and translate it back. You get some pretty wierd stuff.


It's a smart duck....watch it do math..........o.0

Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 13, 2004 5:42 am 
Honorary Member
Honorary Member
User avatar

Posts: 3805
Joined: Mon May 31, 2004 4:03 am
Location: Waterloo, Canada
Blue Wolf wrote:
Dans quelle classe as-tu souvenet raison?
It don't make any sense. >_> Translating this would not give it more sense either.
Instead, did you mean: Dans quelle classe est-tu habituellement bon?
which translate into: In what class are you usually good at?
It's the closest sentence I could make off the one you wrote.

Just a random question since I'm rusty in my French- would it be avoir raison/tort or être raison/tort? I thought it was avoir cause the French use it with cold and hot as well (to have cold/heat instead of to be cold/hot)...but most likely I'm wrong. Cause if it's avoir, then the question would be something like "Dans quelle classes as-tu souvent raison?"


Image Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 13, 2004 11:25 am 
PPT Student
PPT Student
User avatar

Posts: 325
Joined: Mon May 31, 2004 2:26 pm
Location: Back to neopets...I guess
Yeah, Yoshi, but that still won't make alot of sense(hence why I didn't translate it).

Asking about a class where you are often right is...odd. (Here, at least) I went for the closest sentence I could make, the one I usually hear in french schools too.


Image
Kudos to wonder weezel for making me this cute set. ^_^


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 13, 2004 5:17 pm 
Beyond Godly
Beyond Godly
User avatar

Posts: 4489
Joined: Mon May 31, 2004 6:53 pm
Location: Dancing in the moonlight.
Gender: Female
I don't speak French but from what you guys have been saying I thought couldn't it be "Which class is your best?" or something along those lines?


Image
It's coming...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 13, 2004 9:29 pm 
PPT Warrior
PPT Warrior

Posts: 974
Joined: Tue Jun 29, 2004 1:56 pm
Blue Wolf wrote:
I will correct the translation in the post above. :)

De quoi a-t-on besoin pour écrire au tableau? is translated to
What item do we need to write on the blackboard?
Since "What do you need to write on the blackboard?" refer to writing on the blackboard and not the item(which is a chalk) that is needed to write on the blackboard.

Dans quelle classe as-tu souvenet raison?
It don't make any sense. >_> Translating this would not give it more sense either.
Instead, did you mean: Dans quelle classe est-tu habituellement bon?
which translate into: In what class are you usually good at?
It's the closest sentence I could make off the one you wrote.


Ah, thank you very much. I don't really know about the second question, I only coppied and pasted it. Sorry about that.
Thanks everyone!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 31 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group